Traducirá el Violentómetro al náhuatl, mixteco, otomí y purépecha.
Morelia, Michoacán, 17 de agosto de 2023.- Para garantizar el acceso a la información de las poblaciones de comunidades indígenas de Michoacán, la Secretaría de Igualdad Sustantiva y Desarrollo de las Mujeres Michoacanas (Seimujer), distribuirá el Violentómetro traducido en lenguas originarias, informó la titular de la dependencia, Carolina Rangel Gracida.
El material que permite conocer los grados de violencia contra las mujeres será traducido al náhuatl, mixteco, otomí y purépecha, y corresponde a una acción que se articula desde la federación, en conjunto con la Comisión Nacional para Prevenir y Erradicar la Violencia (Conavim), el Programa de Apoyo a Instancias de Mujeres de las Entidades Federativas y otras instituciones.
Una parte de estos Violentómetros se distribuirá a través de la unidad móvil, otra directamente con las Instancias Municipales de la Mujer, y otra en los Consejos de Mujeres de comunidades autónomas.
“En Michoacán tenemos la necesidad de distribuir este contenido en lenguas originarias por su importancia para la prevención de la violencia de género y tenemos identificados a los municipios de Los Reyes, Cherán, Erongarícuaro, Tangamandapio, Paracho, Quiroga, Aquila, Nahuatzen, Charapan y Chilchota, entre los prioritarios por la gran concentración de personas que hablan estas lenguas originarias”, concluyó.